?

Log in

No account? Create an account
Worte und Wörter
LFW1997 3435/3436: Один знак или два? 
2nd-Mar-2009 09:45, Mon
Бытует мнение, что тангутская письменность является одной из самых сложных когда-либо созданных людьми. Не собираясь спорить с этим утверждением, приведу актуальный пример из анализа тангутской письменности, ставящий перед тангутоведами вопрос, который пока не имеет решения. Итак, являются ли два тангутских знака разными, если они дважды помещены в словарь (например, «Гомофоны» или «Море письмен»), а видимых признаков их различия не наблюдается, либо мы не можем их уловить (по сути это омографы).

«Гомофоны»
41B26 / 33B72
(используется стандартная адресация: лист, страница, столбец, номер знака в столбце)

41B26 33B72

«Море письмен»
10B53 / 30A41
10B53 30A41

М. В. Софронов «Грамматика тангутского языка»
3308 / 3339

3308
3339

Накадзима Мотоки и др.
27032 / 27287

27032
27287

Ли Фаньвэнь «Тангутско-китайский словарь»
3435 / 3436

3435
3436

Е. И. Кычанов «Словарь тангутского (Си Ся) языка»
3388-0 / 3389-0

3388-0
3389-0

Как видим, эти знаки различаются (помещены дважды) в двух основных тангутских словарях, а также в работах современных исследователей. Так одинаковые это знаки или разные? Если разные, то в чём их различие? Нужно ли их смешивать в один знак (унифицировать) или нет?

Есть объяснение, что различие этих знаков в числе черт в написании правого верхнего элемента: 1 или 2. Хотя не ясно насколько оно соответствует действительности, поскольку это наблюдается только в тангутских словарях, в современных исследованиях такого различия нет.

P.S. Подобный случай отнюдь не единичен.
This page was loaded Nov 24th 2017, 7:36 am GMT.