?

Log in

No account? Create an account
Worte und Wörter
Excerpts from «Russian Expeditions to Central Asia at the Turn of the 20th Century» Festschrift 
25th-Dec-2008 22:00, Thu
Некоторые материалы из юбилейного сборника статей «Российские экспедиции в Центральную Азию в конце XIX — начале XX века».

  • Credits (стр. 4)
  • Содержание / Contents (стр. 5)
  • И. Ф. Попова [Об издании] (стр. 6)
  • I. F. Popova [About publication] (стр. 7)
  • Аннотация / Abstract (стр. 4)



    CREDITS

  • Российские экспедиции в Центральную Азию в конце XIX — начале XX века / Сборник статей. Под редакцией И. Ф. Поповой; Российская Академия наук, Институт восточных рукописей Российской Академии наук / К 190-летию Азиатского музея — Института восточных рукописей Российской Академии наук. — СПб.: Издательство «Славия», 2008. — 243, [1] с. [Юбилейное издание к 190-летию Азиатского музея — Института восточных рукописей Российской Академии наук; на русском и английском языках]

  • Russian Expeditions to Central Asia at the Turn of the 20th Century / Collected articles. Edited by I. F. Popova; Russian Academy of Sciences, Institute of Oriental Manuscripts of the Russian Academy of Sciences / Dedicated to the 190th anniversary of the Asiatic Museum — Institute of Oriental Manuscripts of the Russian Academy of Sciences. — SPb.: Slavia, 2008. — 243, [1] p.



    Издание осуществлено при финансовой поддержке Фонда Форда

    Перевод на русский язык с японского: В. Ю. Климов (с. 176—187)
    Перевод на русский язык с китайского: И. Ф. Попова (с. 219—226)
    Перевод на русский язык с английского: И. Н. Стукалина (с. 188—218)

    Перевод на английский язык: Е. С. Петрова (с. 11—49), Р. С. Смирнов и С. Р. Смирнов (с. 7, 50—187, 219—226)

    Фотограф: С. Л. Шевельчинская
    Реставрация рукописей: Л. И. Крякина

    Редактор: О. А. Федосеенко
    Редактор текста на английском языке: Е. Ю. Харькова
    Дизайн: И. М. Далёкая

    НА С. 2
    Институт восточных рукописей РАН (Ново-Михайловский дворец)
    НА С. 8
    Дуньхуан. Общий вид пещерного монастырского комплекса Могаоку. 1914
    НА С. 9
    Карта Средней Азии. 1863. ИВР РАН, рукописный фонд, инв. № К-1
    НА С. 10
    Дуньхуан. Главный вход в пещерный монастырский комплекс Могаоку. 1914




    Published with the support of the Ford Foundation

    Translated from the Japanese into Russian by V. Yu. Klimov (pp. 176—187)
    Translated from the Chinese into Russian by I. F. Popova (pp. 219—226)
    Translated from the English into Russian by I. N. Stukalina (pp. 188—218)

    Translated from the Russian into English by E. S. Petrova (pp. 11—49), R. S. Smirnov and S. R. Smirnov (pp. 7, 50—187, 219—226)

    Photographs by S. L. Shevelchinskaya
    Manuscripts restored by L. I. Kryakina

    Edited by O. A. Fedoseyenko
    English text edited by E. Yu. Kharkova
    Designed by I. M. Dalyokaya

    ON PAGE 2
    Institute of Oriental Manuscripts of the RAS (Novo-Mikhailovsky Palace)
    ON PAGE 8
    Dunhuang. The Mogaoku cave monastery. General view. 1914
    ON PAGE 9
    Map of Middle Asia. 1863. IOS RAS, Manuscript Department, inv. № K-1
    ON PAGE 10
    Dunhuang. The main entrance to the Mogaoku cave monastery. 1914


    © Институт восточных рукописей Российской Академии наук, Санкт-Петербург, 2008
    © АО «Славия», Санкт-Петербург, 2008
    ISBN 978-5-9501-0159-5



    [ОБ ИЗДАНИИ]

    Наше издание посвящено знаменательной дате — 190-летию Института восточных рукописей Российской Академии наук, бывшего Азиатского музея, основанного 11 (23) ноября 1818 г., в то время, когда Россия стала превращаться в мировую державу и когда изучение письменных памятников Востока явилось основой как практического, так и академического, фундаментального востоковедения в нашей стране. Азиатский музей был призван собирать, хранить и исследовать письменные памятники, книги и рукописи на восточных языках.

    В 1930 г. Азиатский музей был реорганизован в Институт востоковедения Академии наук СССР, задачами которого стало, прежде всего, обоснование политики Советского Союза на Востоке, создание новых письменностей, составление словарей восточных языков и грамматик — в первую очередь, языков народов Советской Средней Азии, а также изучение рукописных коллекций. Блестяще справившись с исследовательскими задачами, институт не сумел решить прикладные внешнеполитические, и в 1951 г. было принято решение о его переводе в Москву в целях «обеспечения повседневного руководства» со стороны Президиума Академии наук. В Ленинграде был оставлен Сектор (первоначально его называли также музеем) восточных рукописей Института востоковедения, главной задачей которого оставалось хранение и изучение рукописной коллекции бывшего Азиатского музея. В 1956 г. Сектор был переименован в Ленинградское отделение Института востоковедения, в 1960—1969 гг. он назывался Ленинградским отделением Института народов Азии Академии наук СССР, а в 1991 г. получил статус Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения Российской Академии наук. 19 июня 2007 г. Президиум Российской Академии наук принял Постановление № 143 о реорганизации Института востоковедения с выделением Санкт-Петербургского филиала и созданием на его основе самостоятельного учреждения — Института восточных рукописей Российской Академии наук (ИВР РАН). Основной его задачей по-прежнему является исследование письменных памятников Востока.

    В настоящее время коллекция ИВР РАН содержит около 100 тысяч рукописей и старопечатных книг на 65 живых и мёртвых восточных языках. Эта крупнейшая в нашей стране и одна из немногих значимых коллекций восточных рукописей в мире является уникальным явлением в отечественной культуре. Она создавалась усилиями многих поколений граждан России — учёных, дипломатов, государственных деятелей, меценатов. В 1844 г. российское правительство вменило в обязанность всем консулам, служившим в Азии, покупать древние рукописи на восточных языках. Этот порядок неукоснительно соблюдался вплоть до начала Первой мировой войны. Целенаправленные усилия академиков-востоковедов приводили к прорывам в науке именно благодаря изучению собранных ими в Азиатском музее коллекций. С первого дня существования музей занимался не только хранительской и исследовательской, но и просветительской деятельностью, представляя свои фонды широкой публике. Желающие «без всяких формальностей» могли ознакомиться с выставленными в его залах раритетами, а востоковеды — пользоваться его рукописями.

    Исследования российских экспедиций в Центральной Азии в конце XIX — начале XX в. оставили выдающийся след в мировой истории и стали важным этапом в пополнении фондов Азиатского музея. Русскими учёными и путешественниками были положены на карту тысячи километров неизведанных земель, их географические работы и картографирование сыграли решающую роль в формировании границ государств региона, а результаты историко-этнографических наблюдений и по сей день оказывают влияние на научные подходы к проблемам Центральной Азии.

    Экспедиции рубежа XIX—XX вв. открыли миру следы ушедших цивилизаций и народов. Обнаруженные ими памятники письменной культуры привели к сенсационному открытию мёртвых языков и вернули человечеству память о давно забытых государствах и народах. Благодаря доставленным ими материалам возникли уникальные направления науки — дуньхуановедение, тангутика, уйгуроведение, тюркская руническая эпиграфика.

    Восточные рукописи, доставленные российскими экспедициями в Центральную Азию, влились в собрание Азиатского музея — Института восточных рукописей РАН. Материалы естественнонаучного, археологического, этнографического и прочего содержания вошли в фонды ряда научных учреждений Санкт-Петербурга — Государственного Эрмитажа, Музея антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамеры) РАН, Российского этнографического музея, Санкт-Петербургского филиала Архива РАН, Архива Русского Географического общества и других.

    И. Ф. Попова,
    директор Института восточных рукописей
    Российской Академии наук



    [ABOUT PUBLICATION]

    This edition is dedicated to a significant date — the 190th anniversary of the Institute of Oriental Manuscripts of the Russian Academy of Sciences, the former Asiatic Museum, which was founded on 11 (23) November 1818, at the time when Russia was turning into a world power and the study of written monuments became the basis of both practical and academic Oriental Studies in our country. The Asiatic Museum was supposed to collect, preserve and study written monuments, books and manuscripts in Oriental languages.

    In 1930 the Asiatic Museum was reorganized into the Institute of Oriental Studies, designed primarily for providing scholarly support of the USSR's policy in the East, as well as for creating new scripts, compiling bilingual (foreign—Russian) dictionaries for Oriental languages and creating grammars, mostly for the languages of the Soviet Middle Asian peoples, plus the study of the manuscript collections. While coping brilliantly with the research objectives, the Institute failed to address the applied foreign policy tasks effectively, therefore in 1951 it was decided that the Institute of Oriental Studies should move to Moscow for the Presidium of the Academy of Sciences to carry on its “day-to-day steering”. What was left in Leningrad was the Section (initially also referred to as museum) of Oriental Manuscripts of the Institute of Oriental Studies; the Section's principal objective was still the preservation and description of the manuscript collection of the former Asiatic Museum. In 1956 it was renamed the Leningrad Branch of the Institute of Oriental Studies; in 1960—69 its name was the Leningrad Branch of the Institute of the Peoples of Asia of the USSR Academy of Sciences until, in 1991, it was given the status of St. Petersburg Branch of the Institute of Oriental Studies of the Academy of Sciences of the Russian Federation. On 19 June 2007, the Presidium of the Russian Academy of Sciences adopted resolution No 143 on the reorganization of the Institute of Oriental Studies, with its St. Petersburg Branch becoming a separate unit called the Institute of Oriental Manuscripts of the Russian Academy of Sciences. The main function of this centre of Oriental Studies remains the study of the written monuments of the East.

    At present the collection of the Institute of Oriental Manuscripts of the Russian Academy of Sciences contains about 100 thousand manuscripts and old printed books in 65 live and dead languages of the East. Largest in Russia and ranking with the world's two or three most significant collections of Oriental manuscripts, the Institute's collection is a unique phenomenon of Russian culture. It was created by the efforts of many generations of Russian citizens, such as diplomats, statesmen and art patrons. In 1844 the Russian Government ordered all the Consuls working in Asia to purchase ancient manuscripts in Oriental tongues. The order was strictly observed up to 1914, the beginning of World War I. The purposeful work of the Orient researchers resulted in scientific breakthroughs precisely owing to studies of the Asiatic Museum's collections they had amassed. Since the day of its foundation, the Asiatic Museum has combined its preservation and research functions with educational activities — by making its collections accessible to the general public. All those who wanted to get acquainted with the rare exhibits of the Asiatic Museum were allowed to do so “without any formalities”; likewise, Orient researchers were able to make full use of the manuscripts.

    The late 19th — early 20th century was an important period for the Asiatic Museum's collections growth as a result of the fruitful Russian expeditions to Central Asia, which left an outstanding trace in world history. The Russian researchers and explorers mapped thousands of kilometers of unknown lands; their geographic research and cartography played a decisive role in the marking of borders for the states in the region, while the results of their historical and ethnographical observations have had a bearing on the scientific approaches to Central Asian issues.

    Expeditions carried out in the late 19th and early 20th centuries opened up to the world remarkable traces of bygone civilizations and nations. The monuments of written culture they had found led to the sensational discovery of their dead languages and regained for humanity the memory of long forgotten states and peoples. Thanks to the materials they brought, some unique branches of knowledge came into being, such as Dunhuang studies, Tangut studies, Uighur studies and Turkic runic epigraphy.

    The Oriental manuscripts brought by the Russian expeditions from Central Asia entered the collection of the Asiatic Museum (present Institute of Oriental Manuscripts of the Russian Academy of Sciences). Materials of natural science, archaeology, ethnography and other spheres entered a number of institutions of St. Petersburg, such as the State Hermitage Museum, the Peter I Museum of Anthropology and Ethnography (Kunstkamera) of the Russian Academy of Sciences, the Russian Museum of Ethnography, St. Petersburg Branch of the Archives of the Russian Academy of Sciences, the Archives of the Russian Geographic Society and some others.

    I. F. Popova,
    Director of the Institute of Oriental Manuscripts
    of the Russian Academy of Sciences



    АННОТАЦИЯ / ABSTRACT

    В сборник помещены статьи, освещающие историю освоения Центральной Азии российскими исследователями, а также этапы изучения археологических, рукописных и этнографических коллекций, доставленных экспедициями конца XIX — начала XX в. Издание посвящено 190-летию Института восточных рукописей (бывшего Азиатского музея) Российской Академии наук, где хранятся и изучаются уникальные рукописи на восточных языках из Центральной Азии.


    The present edition includes the articles covering the history of exploration of Central Asia by Russian researchers and the stages of study of archaeological, manuscript and ethnographic collections brought by Russian expeditions at the turn of the 20th century. The book is dedicated to the 190th anniversary of the Institute of Oriental Manuscripts (the former Asiatic Museum) of the Russian Academy of Sciences, where unique manuscripts in Oriental languages are kept and studied.


  • This page was loaded Oct 24th 2017, 9:22 am GMT.