?

Log in

No account? Create an account
Worte und Wörter
Знак повтора в тангутских текстах 
18th-Apr-2009 17:50, Sat
Вот такой тангутский знак повтора иероглифа встретился мне в тексте словаря «Драгоценные рифмы Моря письмен» (文海寶韻 — Вэнь хай бао юнь).

«Драгоценные рифмы Моря письмен»
01_07А504M02, 01_07А504M04, 01_07А504M09
(используется стандартная адресация: часть, лист, страница, столбец, группа знаков в столбце, номер знака в группе)

01_07А504

По виду данный знак очень напоминает знак ろ из японской азубки хирагана, которым записывается слог ро. А также цифру 3 и букву З, конечно, но о них вспоминается в последнюю очередь. :-)

Приведённый выше отрывок выглядит следующим образом в компьютерном исследовании текста этого словаря (выполненном, конечно же, в ILCAA):

電脳処理 《文海宝韻》研究:01_07.1504

Соответственно, знак повтора закодирован под номером 36766:

電脳処理 西夏文字字素分析: 36766

Японский комментарий 「同上」の意の記号 поясняет, что это знак со значением «как указано выше», «то же» (仝).

В настоящий момент данный знак отсутствует в обоих предложениях по внесению тангутских иероглифов в Юникод, но, надеюсь, что и он будет учтён. А то придётся обходиться знаком ろ. :-)



P.S. Интересно, что в конкордансе тангутских знаков, опубликованном командой проф. Накадзима в 1996 г., знак с кодом 36766 имеет совсем другую форму:

コンピューターによる西夏文字の研究に向けて(1996年版): 36766

Думаю, что это ошибка, поскольку мне не удалось найти знак с такой формой в словарях:

コンピューターによる西夏文字の研究に向けて(1996年版): 36766

В конкордансе 1998 г. знак с таким кодом вообще исключён из списка знаков (что доказывает его ошибочность), а в изданиях ILCAA 2000 г. на это место уже помещён знак повтора.




Библиография:

  • 《俄藏黑水城文獻⑦》 / 《俄羅斯科學院東方研究所聖彼得堡分所藏黑水城文獻⑦》 / 西夏文世俗部分 / 史金波(中)、魏同賢(中)、Е.И.克恰諾夫(俄)主編; 史金波、Е.И.克恰諾夫本卷主編 / 俄羅斯科學院東方研究所聖彼得堡分所、中國社會科學院民族研究所、上海古籍出版社編。― 上海:上海古籍出版社、1997年3月。― [6], [10], 2, 2, 3, [1], [12 pl.], 2, 398, [4], [6] pp.

  • 『電脳処理 《文海宝韻》研究』 / 史金波・中嶋幹起・大塚英明・今井健二・高橋まり代 編著 / 国立亞非語言文化研究所。― 東京:東京外国語大学アジア・アフリカ言語文化研究所、2000(平成12)年3月25日。― [4], 128, 911, [2] pp.

  • 『電脳処理 西夏文字字素分析』 / 中嶋幹起・今井健二・高橋まり代 編著 / 国立亞非語言文化研究所。― 東京:東京外国語大学アジア・アフリカ言語文化研究所、2000(平成12)年3月15日。― [6], 20, 1192, [1] pp.

  • 『コンピューターによる西夏文字の研究に向けて(1996年版)』 (Toward the Computational Analysis of the Tangut Script) / 中嶋幹起 編、今井健二・高橋まり代協力 / COE研究高度化推進経費による刊行。― 東京:東京外国語大学アジア・アフリカ言語文化研究所、平成8(1996)年3月31日。― [8], 236, [1] pp.

  • 『電脳処理 西夏文字諸解対照表(稿)』 / 中嶋幹起・今井健二・高橋まり代 編著 / 国立亞非語言文化研究所。― 東京:東京外国語大学アジア・アフリカ言語文化研究所、平成10(1998)年3月25日。― [2], 866, [1] pp.
  • This page was loaded Sep 25th 2017, 2:54 am GMT.