?

Log in

No account? Create an account
Worte und Wörter
Штампы как источник по истории издательской деятельности в СССР 
7th-May-2016 08:34, Sat
Любопытный экземпляр «Русско-сингальского словаря», составленного Александром Александровичем Бельковичем и опубликованного в 1983 г., попал мне в руки. На его титульном листе красуется семь штампов и шесть подписей. Околоиздательских. Не владельческих. Выглядит это несколько интригующе. Судите сами:


Рассмотрим всё это вблизи.



Штамп № 1. Госкомиздат СССР. Контрольный экземпляр.





Штамп № 2. Управление делами ЦК КПСС. Контрольный экземпляр.





Штамп № 3. Всесоюзная ордена „Знак Почёта“ Книжная палата. 1983 г. Контрольный экземпляр.

Примечание: штамп проставлен дважды, см. Штамп № 5.





Штамп № 4. ГЛАВЛИТ ??? СССР.

Примечание: строку в середине штампа, оканчивающуюся на цифру 2 (?), мне прочесть не удалось.





Штамп № 5. Всесоюзная ордена „Знак Почёта“ Книжная палата. 1983 г. Контрольный экземпляр.

Примечание: штамп проставлен дважды, см. Штамп № 2.





Подпись № 1 и № 2. Проставлены ручкой поверх Штампа № 5. Обе датированы 21.10.83.





Штамп № 6. Разноска сигнальных и обязательных экземпляров, изготовление тиража РАЗРЕШАЕТСЯ. Главный редактор из-ва …… . „ … “ …… 19… г.

Подпись № 3. Проставлена ручкой в графу «Главный редактор из-ва» Штампа № 6. Датирована 24.10.83 в соответствующей графе Штампа № 6.

Примечание: Подписи № 3 и № 4 (см. ниже Штамп № 7) выполнены одной рукой (видимо, главным редактором издательства «Русский язык»).





Штамп № 7. Выпуск в свет РАЗРЕШАЕТСЯ. Директор изд-ва …… . Главн. ред. изд-ва …… . „ … “ …… 19… г.

Подпись № 4. Проставлена ручкой в графу «Главн. ред. изд-ва» Штампа № 7. Датирована 26.10.83 в соответствующей графе Штампа № 7.

Примечание: Подписи № 4 и № 3 (см. выше Штамп № 6) выполнены одной рукой (видимо, главным редактором издательства «Русский язык»).





Подпись № 5. Проставлена ручкой в нижней части страницы. Датирована 20.10.83.

Примечание: проставлена рядом c Подписью № 6 и в тот же день.





Подпись № 6. Проставлена ручкой в нижней части страницы. Датирована 20.10.83.

Примечание: проставлена рядом c Подписью № 5 и в тот же день.





Привожу также выходные данные с последней страницы (см., например, даты):





Собственно это всё, что я могу предоставить в качестве исходных данных. Темой я не владею и осветить по этим штампам происходивший процесс (безусловно интересный) в точности не могу, очевидные же догадки оставлю пока при себе. Поэтому вопрос к читателям. Знаком ли кто-нибудь из вас с процессом или его частью, о котором свидетельствуют эти штампы? Поделитесь, пожалуйста, в комментариях. Если кто-то захочет реконструировать процесс по представленным данным, то очень интересно посмотреть на результат. Очевидно, что тут есть над чем поразмыслить даже без привлечения каких-либо дополнительных сведений извне.

Отдельный вопрос: можно ли дешифровать (идентифицировать) подписи пяти лиц (№ 1–6)? Например, главного редактора издательства?

И напоследок, как обычно:



Библиографическая информация:

  • Белькович А. А. Русско-сингальский словарь: 25 000 слов: С приложением «Основных грамматических соответствий русского и сингальского языков» А. А. Бельковича / Под редакцией Д. Винстента Родриго. — М.: Русский язык, 1983. — 731, [1] с.

    Парал. тит. л. на сингальск. яз.: බෙල්කොවිච් ඒ. ඒ. රුසියානු-සිංහල ශබ්දකෝෂය: වචන 25000 ක් පමණ වේ: රුසියානු හා සිංහල භාෂාවල වියරණ සංසන්දනය ගැන කෙටි ලිපිය ඒ. ඒ. බෙල්කොවිච් විසිනි / සංස්කරණය ද. වින්සන්ට් රුද්රිගො විසිනි. — මොස්කව්: «රුසියානු භාෂාව» ප්‍රකාශක මන්දිරය, 1983.

    На обл., корешке и авантит. парал. загл. на сингальск. яз.: රුසියානු-සිංහල ශබ්දකෝෂය.

    Тираж: 1650 экз.


  • Comments 
    7th-May-2016 10:18, Sat (UTC)
    Это нормальная была практика. Я сам иногда в качестве курьера развозил контрольные экземпляры по инстанциям. Хорошо, когда давали машину с водителем, тогда можно было уложиться в один день. Если своим ходом, то процесс затягивался на два дня, потому что все адреса были разбросаны по разным углам Москвы. В данном случае странно только, что некоторые штампы поставлены дважды (?). Интересно, что вся эта морока предназначалась не только для книг, но и для и брошюр, билетов, плакатов, визитных карточек и т.п. Без этих штампов и подписей типография не имела права печатать тираж.
    7th-May-2016 17:11, Sat (UTC)
    Спасибо! А расскажите поподробнее именно про процесс, пожалуйста. Изготовлялось предварительно сколько-то экземпляров? Сколько? И что потом? Какой был порядок? Интересуют именно детали и конкретный порядок.
    7th-May-2016 17:23, Sat (UTC)
    Сначала делали, якобы, несколько экземпляров. На самом деле, думаю, печатали весь тираж, ибо трудно поверить, что книга, отредактированная должным образом, могла быть запрещена к печати. Но формально печатали несколько. Контрольный проходил все инстанции для снабжения штампами и подписями. Ещё несколько оставляли в некоторых инстанциях. Точные цифры не помню за давностью лет, но в книжную палату шло несколько (два или три). Контрольный возвращался в типографию и служил разрешением на печать тиража. Порядок был произвольный, так как все инстанции были равноправными (если не ошибаюсь). Главлит устно среди издателей именовался цензурой.
    12th-May-2016 18:48, Thu (UTC)
    Спасибо огромное за пояснения! У меня есть ещё вопросы по этой теме, если позволите.

    А был ли порядок следования? Т. е. какую организацию посетить первой, какую второй, и т. д.?

    > Контрольный проходил все инстанции для снабжения штампами и подписями. Ещё несколько оставляли в некоторых инстанциях.

    Фиксировался ли как-то в конкретной организации факт того, что привозили книгу и на неё поставили штамп? А кроме штампа, поставленного на книгу, ничего более не было? Не давали какой-то дополнитлеьной бумаги, например?

    > Контрольный возвращался в типографию и служил разрешением на печать тиража.

    Именно в типографию, не в издательство?

    А где потом хранился этот «проштампованный» подобным образом экземпляр? И как долго? (Оттуда, судя по всему, и этот «вышел в свет» когда-то). Ведь получается, что он единственный служил доказательством того, что книга прошла по инстанциям, так?
    13th-May-2016 05:54, Fri (UTC)
    Какого-либо порядка в собирании штампов, кажется, не было. Главное, чтобы были собраны все штампы. В самих инстанциях, конечно, отмечалось, что штамп на данную книгу поставлен. Дополнительных бумаг не выдавали. Контрольный экземпляр был нужен типографии для отчета. Ежели, паче чаяния, в книге находили крамолу, типография предъявляла доказательство того, что тираж выпущен в соответствии со всеми разрешениями от инстанций, так что претензии к ним. Через какое-то время (год?) контрольные экземпляры списывали в макулатуру. Желающие из работников типографии могли взять их себе. У меня было несколько таких книг.
    13th-May-2016 06:43, Fri (UTC)
    Всё понял, спасибо Вам большое ещё раз за продробные пояснения!
    7th-May-2016 21:20, Sat (UTC)
    Добавлю к предыдущему, надо заметить весьма подробному, посту - о количестве обязательных экз. Сейчас их 16, а раньше могло доходить до 50 (с учетом обязательных экз для библиотек).
    12th-May-2016 18:49, Thu (UTC)
    Спасибо большое!!!
    This page was loaded Aug 24th 2017, 5:13 am GMT.